{simplepopup name=”popupFromLink” popup=”false”}
{/simplepopup}{simplepopup link=”popupFromLink”}{/simplepopup}
La Asociación de Personas Sordas de Gran Canaria organiza un curso de lengua de signos española, en colaboración con el Cabildo de Gran Canaria, de 40 horas de duración por tan sólo 25€. Y desde Gran Canaria Accesible queremos darte unas cuantas razones para que te plantees matricularte en un curso como este:
¿Sabías que, según una noticia que publica www.lasexta.com, la falta de intérpretes en escuelas limita el acceso a la Educación de personas sordas?
Juan Manuel García, estudiante de Pedagogía, ha definido en un par de frases gran parte de nuestra filosofía con respecto a la accesibilidad: “La sensación que tenemos las personas sordas es al revés: que nosotros no somos los que tenemos barreras, sino que es la sociedad la queno está preparada para incluirnos. Ellos son los que tienen la discapacidad”.
Cuando un colectivo, como las personas sordas en este caso, tiene dificultades para acceder al sistema educativo, estamos fracasando como sociedad. Los estudiantes sordos se sienten desplazados porque en su escuela los intérpretes no cubren todas sus horas lectivas: “Estamos diez horas dentro del aula sin intérpretes y perdemos toda la información” cuenta en Jonathan Folquè, un estudiante sordo. A otros, sus derechos, le llegan tarde: “Al día siguiente vuelves a contactar con el logopeda: ‘oye ¿qué pasa? Por favor, que aún no tengo intérprete’. Y te dicen que tranquila, que no pasa nada y que se arreglará. No es así. Las cosas no son así. ¿Dónde están mis derechos?” afirma Esther Viñas, estudiante de Administración y Finanzas.
Esther y Juanma estudian en la Universidad Complutense de Madrid. Solo les facilitan 20 horas de interpretación a la semana. “En algunas asignaturas no me proporcionan intérprete. Entonces hay dos vías: o directamente voy a la clase sin intérprete, con lo que no accedo a la información, o directamente no voy a clase. La consecuencia es que voy a suspender mi asignatura” explica Esther.
Si suspenden, su universidad les deniega el intérprete para la asignatura. Lo justifican diciendo que no reciben financiación del Estado para integrar a estas personas, y dejan entrever problemas económicos.
No dejes pasar esta oportunidad para aprender algo nuevo que puede ser realmente de mucha utilidad para ti y para muchas personas. ¿Quién sabe? Quizá hasta descubras tu vocación y este sea el comienzo de un prometedor futuro como intérprete. O quizá simplemente te lleves una experiencia única y seas participe activo de un mundo más accesible.
A una ocasión como esta, no le puedes hacer ‘oídos sordos’. Pide más información llamando al 928256068 o en el correo electrónico: formacion@asorgrancanaria.org
(El curso tendrá lugar del 3 de noviembre al 22 de diciembre. Lunes y miércoles, de 16’30 a 19’30 horas).